Překlad "na tebe čeká" v Bulharština


Jak používat "na tebe čeká" ve větách:

U mě v kufru na tebe čeká plno lásky.
Имам пълен багажник с любов за теб.
Piney už tam na tebe čeká.
Пайни вече е горе и те чака.
Ve Storybrooku na tebe čeká milá dívka.
Едно добро момиче те чака в Сторибрук.
Nerozřezal bys sklo nebo nerozbil je pěstí, abys dostal, co chceš, když víš, že to tam na tebe čeká?
Няма ли да използваш нож за стъкло, юмрук, за да вземеш желаното, като знаеш, че то е там и те чака?
Myslím, že i ona na tebe čeká.
Мисля, че тя също те очаква.
Na konci mostu na tebe čeká maminka.
Майка ти те чака в края на моста.
Tvoje pacientka na tebe čeká už celou věčnost.
Един от пациентите ти чака от часове.
Tvůj dárek na tebe čeká doma, ale, um, přinesl jsem ti malý dárek už teď.
Твоят подарък те чака вкъщи, но аз донесох малък преди подарък за теб.
Rizzo na tebe čeká ve své cele.
Риза, те чака в килията си.
Hele, kdokoli na tebe čeká v Columbusu, nenamlouvej si, že je to s ním lepší, než tady s naším kámíkem, co si dává do nosu.
Виж, каквото и да те чака в Кълъмбъс, обещавам ти, няма да е по-добро от нашата приятелка тук, която се наслаждава на човешки сандвич.
Vyzvedávala jsem výsledky rozborů pro Dr. Baileyovou a všimla si, že tam na tebe čeká tohle.
Взех някои изследвания за д-р Бейли и видях, че има за теб.
Proč bys šel na skleničku sám, když tady na tebe čeká tak skvělá společnost?
Защо излизаш да пиеш сам след като имаш чудесна компания и тук?
Jestli myslíš, že se nemýlila, tak na tebe čeká v hotelu Bellevue.
Така ли? Ако считаш, че не е, отседнала е в Белвю.
Ne, můj synu... obávám se, že ďábel na tebe čeká v pekle.
Не, синко. Боя се, че дяволът те чака в ада.
V tom mase na tebe čeká pořádný hukot.
В месото те чака голяма доза.
Drahý Abe, tvůj předpis na tebe čeká v tamní lékárně.
Скъпи Ейб, рецептата ти те чака в местната аптека.
Právě si dorazila domů, kde na tebe čeká Scarlett Johanssonová.
Тъкмо си се прибрал вкъщи и Скарлет Йохансон те чака.
200 lidí na tebe čeká a ty se ani neomluvíš, že nedorazíš.
200 души те чакат, а ти изчезваш безследно.
Smrt na tebe čeká v kuchyni, když si v noci jdeš pro sklenici mléka.
Смъртта се чака в кухнята, когато през нощта изпийте чаша мляко.
Venku na tebe čeká tolik lepších příležitostí.
Има толкова по-добри възможности за теб.
Nejde o to, jak se kvůli nim cítíš, jen to na tebe čeká, aby sis to vzala.
Все едно как те карат да се чувстваш, пред теб е, вземи го.
Lockhart na tebe čeká v kanceláři.
Локхарт те чака в кабинета ти.
To, co na tebe čeká na druhý straně, bude ošklivý.
Каквото и да те очаква отвъд, няма да бъде никак добро.
A Docu, někdo na tebe čeká v tvojí kanceláři.
Док, чакат те в офиса ти.
Justine, dole na tebe čeká strážník.
Джъстин, един полицай те чака във фоайето.
Kdo na tebe čeká v Londýně?
Кой ще те чака в Лондон?
Byl bys blázen, kdybys myslel, že na tebe čeká jen jeden had.
Вие бил глупак да мисля само една змия установява в засада.
Agentura na tebe čeká s otevřenou náručí.
Агенцията те чака с отворени ръце.
Tyto dveře tě zavedou do nové země, kde na tebe čeká tvůj šťastný konec.
Тази врата води до нова земя... Където те чака щастливият ти край.
Rodina, co na tebe čeká, stýská se jí po tobě.
Семейството, което те чака. Липсваш му.
Tam venku na tebe čeká celý svět, Belle.
Има цял свят за теб Бел, за теб.
To znamená, že dostaneš hotovost a tvá stáž na tebe čeká v LA.
Означава, че има парична награда и стаж, очакващ те в ЛА.
Protože na tebe čeká... a proto musíš zůstat naživu.
Защото тя те очаква... И затова трябва да останеш жив!
Na tebe čeká světlo na konci tunelu.
За теб има светлина в края на тунела.
V roce 1942 na tebe čeká tvůj osud.
Обратно през 1942 г., имате съдба чака.
(hudba) [čínsky] Venku za dveřmi na tebe čeká svět
(Музика) (Китайски) Извън твоята врата светът чака.
1.0955371856689s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?